Cómo estudiar idiomas – Errores que deberías evitar

Seguramente no sea una enorme nueva, mas cuando aprendes un idioma extranjero, es posible que te sorprenda la cantidad de fallos que terminas cometiendo. Aquí te enseñamos como estudiar idiomas.

Demasiados estudiantes de idiomas aceptan que esto es algo malo y terminan sintiéndose desalentados.

Mas los fallos pueden ser realmente productivos.

La mejor forma de progresar tus conocimientos de idiomas y aprovechar al límite el proceso de aprendizaje es identificar estos fallos, aprender de ellos y también procurar evitarlos lo mejor posible.

Aun si estudias idiomas en la escuela o bien en la universidad, donde los educadores profesionales te asisten a superar los escollos, es muy normal que te ocurran fallos, en clase y después de ella.

Ahora hablaremos de de qué forma transformar esos fallos en experiencias de aprendizaje productivas.

El estudio de idiomas no puede considerarse un proceso único. Los estilos de aprendizaje cambian, las técnicas de aprendizaje se desarrollan y mejoran y los estudiantes se abren a nuevas formas de aprender, mas todos deseamos una cosa: dominar el idioma que aprendemos.

Tenemos algo más en común. Existen algunos fallos comunes que cometemos demasiados. Aprendamos de los que nos han antecedido. Acá vienen siete fallos comunes a fin de que los recuerdes y los evites mientras que aprendes un idioma. Son tan comunes, y tan sutiles, que frecuentemente no se reconocen como fallos que repercuten en el aprendizaje.

Descargar: Esta entrada del weblog está libre en un cómodo y portátil PDF que puedes llevar a cualquier parte. Haga click acá para conseguir una copia.

 

Consejos para saber como estudiar idiomas

Procurar rememorar toneladas de palabras nuevas al unísono
Cuando aprendes un idioma extranjero, es superfluo y prácticamente imposible rememorar TODAS las palabras.

Aun los hablantes nativos no las utilizan todas y cada una, solo manejan de forma regular entre dos.000 y tres.000 de media. Por poner un ejemplo, al paso que un hablante nativo de inglés adulto puede tener decenas y decenas de miles y miles de palabras guardadas en su cerebro, solo se precisan unas tres.000 para poder leer la enorme mayoría de los textos ingleses modernos que existen.

Lo mismo ocurre con la mayor parte de los idiomas: Para comprender y charlar un idioma, múltiples miles y miles de palabras van a ser suficientes para desenvolverse en una charla y al leer la escritura moderna. Precisarás más si vas a abordar una escritura más especializada o bien académica, o bien quizá si vas a transformarte en traductor o bien intérprete. Mas todos debemos comenzar por algún lugar.

¿De qué forma saber qué palabras hay que aprender y rememorar?

Vivimos en la era digital, en la que Internet nos circunda por todos lados. Con lo que consulta la lista de palabras más empleadas en el idioma que aprendes o bien descárgate ciertas aplicaciones que te muestren las palabras más populares, ayudándote a recordarlas por el camino.

Asimismo puedes ver vídeos de FluentU en tu idioma. Merced a la enorme pluralidad de contenidos de vídeo modernos y relevantes que hay acá, vas a poder familiarizarte más con fuerza con las palabras más habituales empleadas por los nativos.

FluentU toma vídeos del planeta real -como vídeos musicales, trailers de películas, noticias y conversas inspiradoras- y los transforma en lecciones de aprendizaje de idiomas adaptadas.

Con FluentU, escuchas los idiomas en contextos reales, de la forma en que los hablantes nativos los emplean verdaderamente. Un veloz vistazo te va a dar una idea de la pluralidad de vídeos que ofrece FluentU:

aprender-un-idioma-con-vídeos
FluentU verdaderamente suprime el trabajo pesado de aprender idiomas, dejándote solo un aprendizaje atrayente, efectivo y eficaz. Ya ha elegido los mejores vídeos para ti y los ha organizado por niveles y temas. Todo cuanto debes hacer es seleccionar cualquier vídeo que te llame la atención para iniciar.

aprender un idioma con música

Cada palabra de los subtítulos interactivos viene acompañada de una definición, audio, imagen, oraciones de ejemplo y considerablemente más.

Accede a una transcripción interactiva completa de cada vídeo en la pestañita Diálogo, y repasa de forma fácil las palabras y oraciones del vídeo en Léxico.

Puedes usar los exclusivos cuestionarios adaptativos de FluentU para aprender el léxico y las oraciones del vídeo a través de amenas preguntas y ejercicios. Solo debes deslizar a la izquierda o bien a la derecha para poder ver más ejemplos de la palabra que estudias.

aprender-un-idioma-con-cuestionarios-adaptativos
El programa aun hace un seguimiento de lo que aprendes y te afirma precisamente en qué momento es el instante de comprobar, ofreciéndote una experiencia cien por ciento adaptada.

Comienza a emplear el sitio de FluentU en tu computador o bien tableta o bien, mejor todavía, descarga la aplicación de FluentU desde la tienda de iTunes o bien Google Play.

Consejo: El empleo de elementos visuales es el mejor procedimiento para aprender nuevas palabras, puesto que provocan asociaciones en nuestra cabeza, lo que facilita el recuerdo permanente y no el aprendizaje de memoria. (¡Otra razón para probar FluentU!)

Procurar memorizar todas y cada una de las reglas gramaticales
Efectivamente, la gramática es esencial, y absolutamente nadie dirá que no debas aprenderla.

Con independencia del idioma, la gramática siempre y en todo momento es difícil para los no nativos (bueno, seamos sinceros: frecuentemente asimismo lo es para los nativos). Todos esos gerundios, tiempos, infinitivos y salvedades son útiles cuando escribes ensayos académicos, haces investigaciones o bien escribes correos profesionales. Para poder charlar y redactar adecuadamente, es preciso que tengas una buena base gramatical.

No obstante, si tu principal objetivo es comunicarte, preparar un viaje al extranjero o bien dominar solo lo básico, no te agobies demasiado por esto. Si te desalientan los detalles de la gramática, no te tortures procurando rememorar todas y cada una de las reglas al unísono.

Muchos estudiantes se desalientan frente a la idea de estudiar gramática y terminan eludiendo su práctica diaria. No procrastines. Los días en los que la gramática te llene de miedo, date el gusto de ver ciertas películas, juegos o bien vídeos musicales en tu lengua meta. Prosigue familiarizándote con la lengua día tras día y comenzarás a aprender gramática de forma natural.

Ciertos profesores aconsejan comenzar con una inmersión total -exposición incesante a la lengua por medio de diferentes materiales genuinos- y no abrir jamás un libro de texto ni comenzar a estudiar gramática formalmente hasta el momento en que hayas desarrollado un dominio básico de la lengua. Siempre y en toda circunstancia puedes probar esta vía.

Consejo: escribe algo día tras día. Escribe entradas en tu weblog, en tu diario, listas de la adquisición, notas para ti o bien cualquier otra cosa que forme una parte de tu vida diaria, mas hazlo todo en tu lengua meta. El empleo de la gramática en la práctica va a mejorar tus habilidades en muchas ocasiones.

Olvídate de escuchar
Este es un buen consejo para saber como estudiar idiomas. Cuando aprendemos una lengua extranjera, acostumbramos a prestar una atención excesiva al léxico y la gramática. Nuestro objetivo es aprender a leer, redactar y charlar.

Eso está realmente bien, mas de manera frecuente nos olvidamos de la escucha de la lengua meta, pese a que es la clave de la entendimiento y la comunicación.

De forma frecuente, los estudiantes descubren por la fuerza que charlar una lengua y comprenderla no es exactamente lo mismo.

En ocasiones uno puede charlar mas apenas puede comprender a los hablantes nativos mientras que escucha canciones o bien ve una película en la lengua meta. Jamás hay que infravalorar la relevancia de la capacidad de escucha; hay que practicarla diariamente.

Consejo: Para desarrollar tu capacidad de escucha, puedes ver películas o bien programas de T.V. con subtítulos, oír un programa de radio en tu lengua meta, jugar a juegos, procurar comprender todas y cada una de las palabras de tus canciones preferidas, etcétera Que sea entretenido y atrevido. Oír conferencias TED asimismo es siempre y en todo momento una buena resolución.

Leer literatura tradicional para aprender nuevas palabras
5 dólares estadounidenses a que tengo razón: Tus profesores de idiomas precedentes o bien actuales te han asignado la labor de leer un libro en el idioma que aprendes, hacer una lista de léxico con las palabras ignotas del mismo, aprenderlas y discutir el libro en el sala después. Me han dado esos 5 dólares americanos, ¿no?

Esta clase de ejercicios son estupendos, salvo que tu maestro te solicite que leas literatura tradicional en la lengua meta. De forma frecuente no lo hacen, y en su sitio optan por material de lectura abreviado o bien simplificado.

¿Por qué razón?

Primeramente, puede ser bastante difícil comprender la trama y conseguir placer de la lectura de un libro si no se conoce el significado de la mayor parte de las palabras. El procedimiento de «lectura extensiva» anima a los pupilos a seleccionar textos en los que conozcan el noventa y cinco por ciento de las palabras de cualquier página.

Seguidamente, los libros de los tradicionales pueden contener mucho léxico anticuado (pongamos por caso a Shakespeare). No es preciso aprender todas y cada una de las palabras de los tradicionales, puesto que absolutamente nadie las usa en el lenguaje rutinario.

No obstante, muchos estudiantes de idiomas cometen el fallo que los profesores se esmeran por evitar: se sumergen en literatura profunda y compleja y en otros textos que están por encima de su nivel de lectura. Desean leer lo que desean leer, ¡si bien no sepan leerlo! Como ya vas a saber, puede ser realmente deprimente no comprender la mayoría de lo que lees.

No te das la ocasión de desarrollar buenos hábitos de lectura. No vas a aprender a proseguir el ritmo de un texto nativo si te detienes continuamente para emplear el diccionario. Tampoco vas a ser capaz de captar las palabras a través del contexto si la mayoría del lenguaje está por encima de tu cabeza (de momento), y este género de trabajo deductivo es esencial para aprender un idioma de forma eficiente.

Entonces, ¿qué hacer?

Si estás en el nivel de aprendizaje de principiante, los libros infantiles serían la opción mejor para ti sobre como estudiar idiomas. Los pupilos de nivel intermedio y avanzado siempre y en todo momento pueden probar a leer versiones simplificadas de los tradicionales para aprender ciertas palabras y reglas gramaticales nuevas. Si estás bastante avanzado, puedes comenzar a aproximarte a los tradicionales. Comienza con los tradicionales modernos.

Sea como sea tu nivel, lee siempre y en todo momento libros que se amolden a tu nivel de aprendizaje.

Dedica todo tu tiempo a estudiar de los libros de texto
Ir por el libro es uno de los mayores fallos que puedes cometer al aprender una lengua extranjera.

El libro de texto puede darte todos y cada uno de los elementos esenciales, mas no puede llevarte considerablemente más lejos.

¿Has oído alguna vez a quienes charlan en los ficheros de audio que acompañan a los libros de texto de inglés? Charlan un inglés a la perfección adecuado, mas en ocasiones suenan un tanto forzados y también incómodos. Eso se debe a que leen un guion desarrollado para los estudiantes. Es simple para los oídos, y es estupendo para familiarizarse con los fundamentos del idioma, mas seguramente jamás vas a oír a un hablante nativo que hable de este modo.

La jerga, las expresiones idiomáticas, los rechistes, los dialectos regionales, las referencias a la cultura popular… por norma general no se pueden aprender en los libros de texto estándar. Para comprender verdaderamente a los hablantes nativos, hay que aprender el lenguaje informal.

Esto no quiere decir que no debas emplear los libros de texto. Vale la pena probarlos, y se pueden hallar muchas razones para usar los libros de texto modernos: Están bien diseñados, ofrecen contenidos útiles y una plan de actuación para el aprendizaje, dan muchas ocasiones de practicar y acostumbran a ofrecer componentes de audio.

Eso sí, no los transformes en el único instrumento que uses para aprender esa lengua meta.

Considere la lengua meta como una labor a efectuar
A ciertos estudiantes no les apasionan los idiomas y, en cambio, estiman que lograr la fluidez es una labor más que hay que llenar. Es una labor más en la lista de la vida, en la lista de cosas por hacer o bien en el plan de construcción del currículo. Esto tiene dos inconvenientes importantes:

Es realmente difícil indicar el instante preciso en que se alcanza la fluidez, con lo que posiblemente jamás se pueda marcar la casilla de «labor completada».
No se sabe un idioma solo pues se saquen todos y cada uno de los sobresalientes y los cien en los exámenes.
Debes hallar una motivación personal que salga de tu interior para dominar verdaderamente un idioma sin perder jamás la concentración.
No puedes limitarte a estudiar para el examen. La fluidez no llega hasta el momento en que has puesto en práctica tus conocimientos lingüísticos, has hablado con nativos a lo largo de horas, has escuchado atentamente a los hablantes nativos y has seguido sus indicaciones. Asimismo hay que aprender hasta determinado punto la cultura que hay tras la lengua, puesto que en caso contrario se va a abrir una enorme brecha entre tú y los nativos en el momento de comunicarte.

Por no charlar de que debes actualizar continuamente tus conocimientos lingüísticos. Las lenguas cambian y evolucionan continuamente. No pierdas la ocasión de aprender la cultura de las personas cuya lengua aprendes, chatea con tus amigos nativos, ve películas, escucha canciones, viaja a países y también interacciona con los lugareños.

Si haces que el idioma sea agradable y algo que verdaderamente te ilusione estudiar, te va a ser considerablemente más simple dominarlo.

Confiar en las escuelas de idiomas
Este puede ser el fallo más habitual que cometen los estudiantes de idiomas. Confían en cualquier curso que efectúen, así sea mediante un instituto, universidad o bien instituto en línea, en su país o bien en el extranjero. Esta «dependencia» se presenta de 2 formas:

Confiar en que el curso te va a dar todo el material y la exposición que precisas para aprender.
Responsabilizar al curso o bien al maestro de tus éxitos y descalabros.
Cuando aprendes un idioma, es bueno tener un maestro que te asista y apoye, mas eso no quiere decir que pueda hacerlo todo por ti. Los profesores te guían, no pueden inyectar el idioma de manera directa en tu cerebro. Eres el único responsable de tu aprendizaje.

Si piensas que los libros y materiales que te da tu centro no son eficientes o bien suficientes por sí mismos, busca otro libro de texto o bien otros materiales de aprendizaje de idiomas para acompañar el trabajo del curso. Este es un buen consejo sobre como estudiar un idioma. Si el curso no se ajusta a tu estilo de aprendizaje preferido, aprende de qué forma lo haces mejor en tu tiempo libre. Si aprendes mejor por medio de la música o bien de las señales visuales, mas no tienes suficiente con eso en clase, ocúpate entonces en casa.

No te limites a hacer los deberes, a estudiar para los exámenes y a dar por terminada la jornada. Lee y escucha todos y cada uno de los días tu idioma objetivo, comunícate en él, asiste a clubes de intercambio de idiomas, hazte amigo de hablantes nativos y busca nuevos artículos, entradas de weblog, vídeos de YouTube y demás en ese idioma. Sé insaciable. Consume todo cuanto puedas de la lengua meta diariamente.

Solicita ayuda a tu centro de estudios cuando sea preciso, administra tus emociones y también procura sostenerte motivado y optimista.

Si no estudias bien y consigues malos resultados en los exámenes, acepta tu responsabilidad. Si eres el mejor de los trabajos de lectura y escritura mas no puedes charlar sin un acento muy marcado, responsabilízate de ello y duplica la práctica de la expresión oral. El maestro y el trabajo del curso solo pueden llevarte hasta determinado punto.

Eres quien aprende el idioma.

Eres quien lo precisa.

Y eres quien va a tener éxito.